Загальні положення та умови ведення бізнесу
1. Загальні положення: Ці Загальні положення та умови є невід'ємною частиною всіх договорів, укладених з Dipl.Ing. Компанія Ernst Krystufek GmbH&CoKG, далі KRYSTUFEK, уклала договори купівлі-продажу. Розміщення замовлень вважається прийняттям цих умов продажу. Загальні умови покупця, а також умови, передбачені замовленнями, що відрізняються від наведених нижче, не приймаються KRYSTUFEK і не є основою договору. Конкретна письмова відмова від різних умов у кожному окремому випадку не потрібна. Угоди, що відхиляються від наступних умов, вимагають нашого прямого письмового підтвердження для того, щоб бути дійсними.
2. Плата за зняття коштів та скасування: Покупець може відмовитися від укладених договорів купівлі-продажу лише за нашої прямої згоди. Якщо товар вже доставлено, KRYSTUFEK має право на власний розсуд вимагати або повну вартість покупки, або, у разі повернення доставленого товару, стягнути плату за скасування у розмірі 20% від ціни покупки, але не менше 20 євро. Тому обмін або повернення доставленого товару дозволяється лише з нашої попередньої письмової згоди. Покупець повинен повернути нам товар безкоштовно. Вироби спеціального призначення, конструктивно відремонтовані та/або раніше зібрані вироби не підлягають обміну або поверненню.
3. Ціни: Ціни за прейскурантом вказані з урахуванням можливої знижки для доставки без упаковки франко-склад Wien, без урахування ПДВ. Ціни прейскуранту та пропозиції розраховуються на основі відповідних закупівельних цін та валютних паритетів. Оскільки наші постачальники зазвичай пропонують нам лише «ціни, що можуть змінюватися», ми маємо право перераховувати будь-яке збільшення витрат, яке може виникнути між моментом розрахунку та моментом поставки, у тій самій пропорції. Ціни, дійсні на день доставки, будуть застосовуватися, навіть за часткові або залишкові поставки. Для замовлень з вартістю нетто менше 60 євро стягується комісія за обробку в розмірі 10 євро за кожне замовлення.
4. Оплата: Оплата покупцем має бути здійснена протягом 30 днів з дати виставлення рахунку-фактури, без будь-яких відрахувань, безкоштовно до розрахункового відділення постачальника, незалежно від дати отримання товару. Для нових клієнтів доставка здійснюється лише готівкою при отриманні або проти оплати готівкою. У разі несвоєчасного прийняття та оплати ми маємо право нараховувати 12% відсотків річних. Крім того, у разі прострочення оплати, покупець зобов'язаний повністю відшкодувати нам усі інші витрати та збитки, понесені внаслідок його невиконання зобов'язань (агентство з стягнення боргів, адвокат тощо). Покупець, який є підприємцем у значенні § 1 Закону про захист прав споживачів (KSchG), відмовляється від права зарахування заявлених зустрічних вимог у рахунок ціни покупки.
5. Збереження права власності: Усі товари, придбані та передані покупцю, залишаються нашою власністю до повної сплати ціни покупки та всіх існуючих зобов'язань перед нами, включаючи наступні. Якщо придбані товари встановлені, але не оплачені вчасно, ми маємо право вимагати видалення цих товарів та їх повернення нам у будь-який час за рахунок покупця, навіть якщо таке прохання буде перешкоджати економічним або технічним труднощам, пов'язаним з встановленням. Поки ми зберігаємо право власності, покупець не може продавати, здавати в заставу, здавати в оренду або іншим чином передавати придбані товари третім особам без нашої письмової згоди. Оскільки покупець стає власником предметів, на які ми поширюється право власності, шляхом переробки або змішування, він цим передає нам право власності на отримані предмети для забезпечення вищезазначених вимог, одночасно погоджуючись на те, що він зберігатиме їх для нас у безпечному місці. Покупець має право продати товари в звичайному порядку ведення бізнесу. Будь-які претензії до третіх осіб, що виникають у результаті перепродажу, передаються нам як забезпечення. Клієнт має право стягувати цю претензію за свій рахунок лише за умови належного виконання ним своїх платіжних зобов'язань перед нами.
6. Поставки виконуються відповідно до наших можливостей, переважно зі складу. Для товарів, яких немає на складі, термін доставки залежить від можливостей відповідного заводу-постачальника. Терміни доставки товарів, яких немає на складі, вказані на основі наших знань або на основі інформації від постачальників, але не є обов'язковими до виконання. Оскільки ми маємо обмежений контроль над датою отримання замовлених нами товарів від наших постачальників, ми повинні відмовитися від будь-яких зобов'язань щодо штрафних санкцій. Ми також не приймаємо жодних претензій щодо відшкодування збитків за затримки доставки. Форс-мажорні обставини (пожежа, страйк, аварія, труднощі на кордоні та митниці тощо) звільняють нас від зобов'язання щодо поставки.
7. Скарги: Щодо наших поставок, якщо вони не відповідають вимогам щодо бездоганних матеріалів та належного виконання робіт, ми забезпечимо безкоштовну заміну протягом розумного терміну доставки після отримання товарів та у кількостях, що є предметом рекламації, і які ми прийняли у зв'язку з цим. Усі скарги та повідомлення про дефекти повинні бути повідомлені нам у письмовій формі протягом 8 днів з моменту отримання товару, інакше ми втрачаємо свої права. Виправлення дефектів, про які повідомляється пізніше ніж протягом 8 днів, більше не покривається нашими гарантійними зобов'язаннями.
8. Гарантія: Гарантія становить 24 місяці з дати поставки. Наші гарантійні зобов'язання втрачають чинність, якщо придбані товари не використовувалися або не встановлювалися належним чином. Зниження ціни та конвертація виключаються, як тільки ми замінюємо товар без дефектів. Якщо покупець не виконує свої платіжні зобов'язання перед нами або не робить їх вчасно, наш обов'язок щодо надання гарантії на дефектний товар припиняє діяти. У такому випадку гарантійний термін не може бути ні зупинений, ні перерваний. Надання утримання за будь-якими гарантійними претензіями до нас, зокрема шляхом часткового утримання сум з рахунків-фактур, прямо виключається, якщо ми не погодимося на це письмово. Будь-яка відповідальність, що виходить за рамки заміни дефектних виробів, гарантій щодо непрямих збитків та/або відповідальності, що виходить за рамки положень Закону про відповідальність за якість продукції, для нас виключається. Так само всі претензії третіх осіб до нас щодо відшкодування збитків прямо виключаються.
9. Ілюстрації та описи, а також розміри та технічні дані відповідають обставинам або намірам на момент друку списку чи інших документів замовлення. Ми залишаємо за собою право вносити будь-які зміни, зокрема в результаті технічного прогресу, економічного впровадження чи подібних змін.
10. Доставка: З моменту відправлення покупцеві або передачі експедитору чи перевізнику, або з моменту невиконання зобов'язань щодо прийняття, покупець несе ризик втрати або пошкодження придбаного товару. Якщо покупець не вказав інакше, доставка завжди буде без страховки та здійснюватиметься на наш розсуд. Додаткові витрати на страхування, доплати за експрес-доставку тощо несе покупець.
11. Загальні положення: Якщо вище не зазначено інше, стосовно терміну поставки, переходу ризику, прийняття товару та виконання відповідальності за дефекти поставки, прав покупця та постачальника внаслідок відмови від договору або зменшення вартості, арбітражного розгляду, можливості передачі та зобов'язань за договором застосовуються Загальні умови поставки Австрійської асоціації електротехнічної промисловості.
12. Місце юрисдикції та застосовне право:Місцем виконання зобов'язань щодо поставки та оплати, а також місцем юрисдикції для всіх спорів, пов'язаних з поставкою або її оплатою, є компетентний комерційний суд у Wien для обох договірних сторін. До правовідносин між покупцем та KRYSTUFEK застосовується австрійське законодавство. Вищезазначені умови поставки та продажу дійсні з 15 жовтня 2006 року.






























































