Kushtet e përgjithshme të biznesit

1. Të përgjithshme: Këto Kushte dhe Kushte të Përgjithshme përbëjnë një pjesë integrale të të gjithë Dipl.Ing. Ernst Krystufek GmbH&CoKG, në vijim referuar si KRYSTUFEK, ka lidhur kontrata blerjeje. Porositë e vendosura konsiderohen si pranim i këtyre kushteve dhe kushteve të shitjes. Termat dhe kushtet e përgjithshme të blerësit, si dhe kushtet e tjera nga sa vijon e specifikuar në porosi, nuk pranohen nga KRYSTUFEK dhe nuk përbëjnë bazën e kontratës. Nuk kërkohet një refuzim specifik me shkrim i kushteve të ndryshme rast pas rasti. Marrëveshjet që devijojnë nga kushtet e mëposhtme kërkojnë që konfirmimi ynë i shprehur me shkrim të jetë i vlefshëm.

2. Tarifa e tërheqjes dhe anulimit: Blerësi mund të tërhiqet nga kontratat e lidhura të blerjes vetëm me pëlqimin tonë të shprehur. Nëse mallrat janë dorëzuar tashmë, KRYSTUFEK ka të drejtë, sipas gjykimit të tij, të kërkojë ose çmimin e plotë të blerjes ose, nëse mallrat e dorëzuara merren mbrapsht, një tarifë anulimi prej 20% të çmimit të blerjes, por të paktën 20 euro. Prandaj, shkëmbimi ose kthimi i mallrave të dorëzuara lejohet vetëm me pëlqimin tonë paraprak me shkrim. Blerësi duhet të na kthejë artikullin pa pagesë. Dizenjot speciale, artikujt e rinovuar strukturisht dhe/ose artikujt që tashmë janë montuar përjashtohen nga shkëmbimi ose kthimi.

3. Çmimet: Çmimet e listës zbatohen minus çdo normë skontimi të rënë dakord për dërgesat e papaketuara nga magazina e Vjenës pa TVSH dhe çmimet e ofertës llogariten në bazë të çmimeve përkatëse të blerjes dhe barazisë së monedhës. Meqenëse furnitorët tanë zakonisht na ofrojnë vetëm "çmime jo të detyrueshme", ne kemi të drejtë të kalojmë çdo rritje të kostos që mund të lindë nga koha e llogaritjes në kohën e dorëzimit në të njëjtin proporcion. Çmimet tona të vlefshme në ditën e dorëzimit do të tarifohen, edhe për dërgesa të pjesshme ose të mbetura. Për porositë me vlerë neto më të vogël se 60 euro, do të tarifohet një shtesë përpunimi prej 10 euro për porosi.

4. Pagesa: Pavarësisht nga data e marrjes së mallit, pagesa e blerësit duhet të bëhet brenda 30 ditëve nga data e faturës pa asnjë zbritje për agjentin pagues të furnitorit. Për klientët e rinj, dërgesat bëhen vetëm me para në dorëzim ose me pagesë në para. Në rast të pranimit dhe pagesës me vonesë, ne kemi të drejtë të ngarkojmë interesin e vonesës prej 12% në vit. Gjithashtu, në rast të vonesës së pagesës, blerësi është i detyruar të na rimbursojë plotësisht për të gjitha shpenzimet dhe shpenzimet e tjera të shkaktuara si rezultat i mospagesës së tij (agjensi arkëtimi, avokat, etj.). Blerësi, i cili është një sipërmarrës sipas kuptimit të §1 KSchG, heq dorë nga çdo kompensim i kundërpadive të supozuara kundrejt çmimit të blerjes.

5. Ruajtja e titullit: Të gjithë artikujt e blerë dhe dorëzuar blerësit mbeten pronë e jona derisa çmimi i blerjes dhe të gjitha detyrimet ekzistuese ndaj nesh - përfshirë ato të mëvonshme - të jenë paguar plotësisht. Nëse artikujt e blerë janë instaluar por nuk paguhen në kohë, ne kemi të drejtë të kërkojmë heqjen e këtyre artikujve dhe kthimin e tyre në çdo kohë me shpenzimet e blerësit, edhe nëse një kërkesë e tillë kundërshtohet nga vështirësi ekonomike ose teknike për shkak të instalimi. Për sa kohë që pronësia është e rezervuar nga ne, blerësi nuk mund të shesë, të lërë peng, të marrë me qira ose në ndonjë mënyrë tjetër t'ua dorëzojë mallrat e blera palëve të treta pa pëlqimin tonë me shkrim. Në masën që blerësi bëhet pronar i artikujve që i nënshtrohen mbajtjes së titullit tonë nëpërmjet përpunimit ose përzierjes, ai transferon pronësinë e artikujve që rezultojnë tek ne për të siguruar pretendimet e sipërpërmendura, në të njëjtën kohë duke rënë dakord që ai do mbajini ato për ne. Blerësi ka të drejtë të shesë artikujt në rrjedhën normale të biznesit. Pretendimet që lindin nga rishitja ndaj palës së tretë na transferohen për arsye sigurie. Blerësi është i autorizuar të mbledhë këtë pretendim për llogarinë e tij vetëm për sa kohë që ai përmbush siç duhet detyrimet e tij të pagesës ndaj nesh.

6. Dërgesat janë bërë sipas mundësive tona, kryesisht nga stok. Për mallrat që nuk janë në magazinë, koha e dorëzimit varet nga aftësitë e impiantit përkatës të dërgesës. Koha e dorëzimit për artikujt që nuk janë në magazinë jepen sipas gjykimit tonë më të mirë ose bazuar në informacionin nga impiantet furnizuese, por nuk janë të detyrueshme. Meqenëse vështirë se mund të ndikojmë në datën e marrjes së mallrave që kemi porositur nga furnitorët tanë, ne duhet të refuzojmë çdo detyrim për të paguar gjoba. Ne gjithashtu nuk pranojmë asnjë pretendim për kompensim për dërgesat e vonuara. Forca madhore (zjarr, grevë, aksident, vështirësi kufitare dhe doganore, etj.) na çliron nga detyrimi i dorëzimit.

7. Ankesat: Për dërgesat tona, nëse nuk korrespondojnë me materialin dhe punimin e përsosur, ne do të ofrojmë një zëvendësim falas brenda një kohe të arsyeshme të dorëzimit pas marrjes së artikujve dhe sasive të ankuara dhe të pranuara nga ne në këtë drejtim. Të gjitha ankesat dhe njoftimet për defekte duhet të na raportohen me shkrim brenda 8 ditëve nga marrja e mallit, përndryshe të drejtat do të humbasin. Korrigjimi i defekteve që janë raportuar më vonë se brenda 8 ditëve nuk mbulohet më nga detyrimi ynë i garancisë.

8. Garancia: Garancia është 24 muaj nga data e dorëzimit. Detyrimi ynë i garancisë nuk zbatohet nëse artikujt e blerë nuk janë përdorur ose montuar siç duhet. Uljet e çmimeve dhe anulimet përjashtohen sapo të shkëmbejmë mallra pa defekte. Nëse blerësi nuk i përmbush detyrimet e tij të pagesës ndaj nesh ose nuk i përmbush ato në kohë, detyrimi ynë për të ofruar garanci për mallrat me defekt nuk zbatohet më. Në një rast të tillë, periudha e garancisë nuk pezullohet dhe as ndërpritet. Dhënia e një kompensimi detyrimi për çdo pretendim garancie kundër nesh, veçanërisht duke mbajtur në burim shuma të pjesshme nga faturat, përjashtohet shprehimisht nëse nuk biem dakord për këtë me shkrim. Ne përjashtojmë çdo përgjegjësi përtej shkëmbimit të artikujve me defekt, garancitë për dëme pasuese dhe/ose ato që shkojnë përtej dispozitave të Aktit të Përgjegjësisë së Produkteve. Po kështu, të gjitha pretendimet e palëve të treta për dëmshpërblim kundër nesh janë të përjashtuara shprehimisht.

9. Ilustrimet dhe përshkrimet si dhe dimensionet dhe të dhënat teknike korrespondojnë me rrethanat ose qëllimet në kohën kur lista ose dokumentet e tjera të porosisë janë shtypur. Ne rezervojmë të drejtën për të bërë ndryshime të çdo lloji, veçanërisht nëse ato vijnë nga përparimet teknike, zbatimi ekonomik ose të ngjashme.

10. Transporti: Që nga dërgimi te blerësi ose dorëzimi te shpedicioni ose transportuesi i mallrave ose nga vonesa në pranim, blerësi mbart rrezikun e humbjes ose dëmtimit të mallrave të blera. Pa udhëzime specifike nga blerësi, transporti kryhet gjithmonë i pasiguruar dhe sipas gjykimit më të mirë. Shpenzimet shtesë për sigurimin, kostot shtesë për dërgesë ekspres dhe të ngjashme janë të bartura nga blerësi.

11. Të përgjithshme: Nëse nuk përcaktohet ndryshe më lart, në lidhje me kohën e dorëzimit, transferimin e rrezikut, pranimin e mallrave dhe përmbushjen e përgjegjësisë për defektet në dorëzim, të drejtat e blerësit dhe furnizuesit si rezultat i tërheqjes ose reduktimit, procedurat e arbitrazhit, transferueshmëria dhe detyrimet e kontratës zbatojnë kushtet e përgjithshme të dorëzimit të Shoqatës Austriake të Industrisë Elektrike.

12. Vendi i juridiksionit dhe ligji në fuqi: Vendi i kryerjes së dorëzimit dhe pagesës si dhe vendi i juridiksionit për të gjitha mosmarrëveshjet në lidhje me dorëzimin ose pagesën e saj për të dyja palët në kontratë është ekskluzivisht gjykata tregtare në Vjenë me juridiksion përkatës. Ligji austriak zbatohet për marrëdhëniet juridike ndërmjet blerësit dhe KRYSTUFEK. Kushtet e mësipërme të dorëzimit dhe shitjes janë të vlefshme nga data 15 tetor 2006